your life is the ocean
vì đời cậu là đại dương rộng lớn
and your heart is a wave
trái tim cậu là làn sóng chực trào
like a dog in the sun
như chú chó con trong ánh dương này
I found my peace in your storm
tớ thấy an nhiên trong bão lòng của cậu
as I sail for days
tớ chèo mãi, chèo mãi
I keep drowning away
có lúc tưởng chừng như tớ chết đuối rồi
would my sailors forgive me
liệu những tên thủy thủ có tha thứ tớ
for feeling this way
nếu lỡ trót tương tư rồi không?
you said, "hey Mister!
cậu bảo tớ rằng, "này cô nương
do follow through
theo sau tớ nào
let's go and build a house
đi cùng tớ và xây một căn nhà
big enough to fit us two
đủ lớn để hai đứa chung sống
we'll weave a castle there
ta sẽ dệt tòa lâu dài ở nơi đây
the castle of our dreams
lâu đài trong mơ hai đứa mình
my knight in dining armour
này kị sĩ khăn trải bàn của tớ ơi
and I your blanket queen"
tớ sẽ là nữ hoàng chăn của cậu"
girl, you're just like that pretty house
cô gái à, cậu hệt như căn nhà nhỏ xinh ấy vậy
with wooden beams, you're facing south
mang trên mình hàng sườn gỗ, mặt cậu hướng về phương Nam
you are my shelter, you are my little home
cậu là lá chắn, là ngôi nhà nhỏ của tớ
your walls are painted pink and green
những bức tường phết sơn hồng xanh
with a hint of tangerine, I see
cùng vài vết sơn màu cam quất mà tớ thấy
a crack in the window
dù có vết nứt nơi cửa sổ
I'm waking up to hold you
tớ đang tới gần để nâng đỡ cậu
your blemishes, all your tragedies are mine
để yêu những tì vết, những bi kịch đời cậu, đều là của tớ cả thôi
/
'cause your life is the ocean
vì đời cậu là đại dương rộng lớn
and your heart is a wave
trái tim cậu là làn sóng chực trào
like a dog in the sun
như chú chó con trong ánh dương này
I found my peace in your storm
tớ thấy an nhiên trong bão lòng của cậu
as I sail for days
tớ chèo mãi, chèo mãi
I keep drowning away
có lúc tưởng chừng như tớ chết đuối rồi
would my sailors forgive me
liệu những tên thủy thủ có tha thứ tớ
for feeling this way
nếu lỡ trót tương tư rồi không?
/
as days turn into years
khi ngày dần hóa năm
got more than I deserve
tớ có nhiều hơn cả những thứ mà tớ mong cầu
there's so much left to learn
vẫn còn thật nhiều thứ để hiểu
as I flip through pages
khi tớ dịu dàng lướt qua những trang sử đời cậu
as sweet as crème brûlée
ôi ngọt ngào tựa trứng khò lửa,
these memories we've made
những kỉ niệm mà tụi mình tạo nên
now let me take your hand
giờ cậu hãy nắm tay nhé
and offer a lifetime
tớ trao cậu cả cuộc đời
/
'cause darling all these years have gone
vì cưng à, tháng năm trôi đi mất rồi
just as the tree we sat upon
như hàng cây xưa mình từng ngồi vậy
so afraid to fall, the way we laughed
dẫu sợ sệt trước khó khăn, tiếng cười của đôi ta
we made it through
là thứ giúp ta vượt qua tất thảy
my sailors they have come 'round
những tên thủy thủ của tớ đến rồi
their ballads bring a different sound
bản ballad họ chơi chợt mang màu khác hẳn
I guess they all have drowned in love with you
đoán không chừng họ lỡ chìm trong ái tình của cậu
the way I have too
như cách mà tớ trót làm
/
'cause your life is the ocean
vì đời cậu là đại dương rộng lớn
and your heart the biggest wave
trái tim cậu như con sóng vĩ hùng
like a dog in the sun
như chú chó con trong ánh dương này
I found my peace in your storm
tớ thấy an nhiên trong bão lòng của cậu
as I sail for days
tớ chèo mãi, chèo mãi
I keep drowning away
có lúc tưởng chừng như tớ chết đuối rồi
would my sailors forgive me
liệu những tên thủy thủ có tha thứ tớ
for feeling this way
nếu lỡ trót tương tư rồi không?
7/2/2021.
Comentarios